lunes, 10 de octubre de 2022

Liz Gold

En El espía que vino del frío, Liz Gold, amiga de Leamas, testifica en el juicio que se le sigue al agente británico. Fue su amante y lo ayudó en momentos difíciles. Recibió un dinero pero no supo explicar en detalle el origen del mismo. John le Carré introduce elementos que son comunes a la política: el comunismo, el socialismo, las formas de suprimir a la oposición en países comunistas. Además este capítulo muestra el anti semitismo en palabras de la custodia de Liz en la cárcel.

Más abajo encontramos las palabras commisar y praesidium, que aparecen en el capítulo 24 de El espía que vino del frío.

También te mostramos una lista de mujeres británicas, entre ellas varias escritoras, que formaron parte del Partido Comunista Británico.

 

Resumen

Liz Gold, la amiga de Alec Leamas, es llevada al juicio que se le sigue a Leamas en Berlín Oriental. Allí nos enteramos que Liz era miembro del Partido Comunista desde 1954. Después de responder varias preguntas Liz espera su destino en una cárcel. Otra mujer espera con ella. Es su guardia, una commisar, adoctrinada en los principios del socialismo y el comunismo. Liz se siente sucia pero no tiene hambre. La commisar le recomienda que coma mientras pueda, que Inglaterra hace hambrear a sus trabajadores. Liz no siente ganas de discutir de política con esta mujer.

Esta cárcel está destinada a espías y traidores al partido:

“… es una prisión para aquellos que no reconocen la realidad socialista, para los que hablan de detener la marcha del socialismo…”

La mujer sigue hablando, adoctrinando a Liz:

“… no podemos construir el comunismo sin acabar con el individualismo…”

“… estos prisioneros son intelectuales que se hacen llamar progresistas. Defienden lo individual…”

La mujer se cree superior. Cuenta lo que sabe sobre los dichos de Khrushchev, el premier soviético de aquellos años:

“… hablando sobre la contra revolución en Hungría, Khrushchev dijo que no hubiera pasado si hubieran matado a uno o dos escritores a tiempo…”

Isaak Brodsky's The Execution of the Twenty Six Baku Commissars (1925) depicting the Soviet view of the execution.
The Execution of the Twenty Six Baku Commissars 

La commisar repite consignas anti-semitas:

“… los judíos se creen los dueños del partido y si no se unieron piensan que están conspirando contra ellos…”

Liz pensó en Leamas. Si tan solo le hubiera dicho qué hacer. Ella hubiera hecho todo por salvarlo. Hubiera mentido por él.

La commisar le informa que tienen que esperar. El praesidium decidirá cuál será su destino. Ellos saben.

Liz es llevada a una pequeña celda, donde no hay más que una cama. Todo es obscuridad. Alguien abre la reja. Es Mundt. Él la saca de la celda y la conduce a través de silenciosos pasillos. Llegan a una puerta. La abre y Liz siente el frío viento de la noche de Berlín.

Cerca se encuentra un auto. A su lado está Leamas, que espera. Ambos hombres intercambian un rápido diálogo.

Leamas se acerca y la guía al auto. Sin palabras. Deben apurarse. Los liberaron porque hicieron su trabajo, le informa Leamas. ¿Qué pasará con Fiedler?

Leamas le confiesa. Mundt es un doble agente. Fiedler empezó a sospechar. Los británicos hicieron su trabajo, planificaron todo para hacerlo pasar como traidor y a la vez implicar a Fiedler. (Capítulo 24. Resumen de The spy who came in from the cold.)

 

Para saber

Commisar: oficial del partido comunista, a cargo de enseñar/adoctrinar a las personas. Proviene del ruso, en el que se usaba para designar personas encargadas de aprovisionar a las fuerzas armadas durante la Rusia zarista.

 

Commisar:

A: Communist party official assigned to a military unit to teach party principles and policies and to ensure party loyalty

B: one that attempts to control public opinion or its expression.

Commissar is an English transliteration of the Russian комиссáр (komissar), which means 'commissary'. In English, the transliteration commissar often refers specifically to the political commissars of Soviet and Eastern-bloc armies or to the people's commissars (effectively government ministers), while administrative officers are called commissaries.

In the 18th and 19th centuries in the Russian army kommissars were officials in charge of supply for the armed forces.

 

Praesidium: un comité ejecutivo, en países comunistas.

A: a permanent executive committee selected especially in Communist countries to act for a larger body.

B: a nongovernmental executive committee.

 

¿Cómo era Liz?

Liz Gold era inteligente y sensible, además de ser judía. Era muy joven, a principios de sus veinte. Liz era miembro del Partido Comunista Británico. Se hizo amiga y amante de Leamas cuando trabajaban en la biblioteca. Es invitada a Alemania del Este y llevada al tribunal que examina las trayectorias de Fiedler y Mundt, donde brinda su testimonio.

 

Mujeres miembros del Partido Comunista Británico

Doris Lessing

Iris Murdoch

Sylvia Pankhurst

Sylvia Pankhurst c. 1910
Pankhurst en 1910

Joan Beauchamp

Kay Beauchamp

Alfreda Benge

Leila Berg

Edith Bone

Bessie Braddock

Noreen Branson

Beatrix Campbell

Rose Cohen

Mary Docherty

Dorothy Kuya

Helena Kennedy

Yvonne Kapp

Claudia Jones

Jeanne Hoban

Margot Heinemann

Melita Norwood

Annie Powell

Ellen Wilkinson

Sarah Wesker

Dorothy Wedderburn

Freda Utley

Dona Torr

Tilda Swinton

Hedi Stadlen

Sue Slipman

Thora Silverthorne

 

Artículos relacionados

… le entregó un pasaporte británico. Estaba hecho a su nombre con su fotografía montada en él. No era ni viejo ni nuevo. Describía a Leamas como cajero, con estado civil… El contacto

… fue rechazada por la mayoría de los críticos, sin embargo permaneció en la lista de los best-sellers en el New York Times por más de… Peyton Place

… es un criminal cuya fortuna viene de contrabandear alcohol y de otras actividades ilegales. Daisy se da cuenta que… El Gran Gatsby


Fuentes

Definition of commissar, Merriam-Webster.com

Commissar, Wikipedia

Liz Gold, Litcharts.com

No hay comentarios.:

Publicar un comentario