Yitzak Rabin fue primer ministro de Israel, formó parte de la resistencia armada durante el mandato británico y se destacó como líder en la lucha contra los árabes.
En la entrevista de abajo Rabin habla sobre sus padres, de las nuevas generaciones y las
tradiciones, y de las posibilidades de una guerra nuclear: ¿Cómo llegaron sus
padres a Israel? ¿Dónde vivió su padre? ¿Qué recuerda de su niñez? ¿Preocupa que
los jóvenes no conozcan lo que pasaron ustedes?
Ponemos unas fotos muy interesantes: de los pogroms, de la Jewish Legion, y con Yasser Arafat.
Historia
Rabin
ganó el premio Nobel de la Paz en
1994 y fue asesinado por un extremista de derecha.
Prime Minister Yitzak Rabin Interview with Bill Boggs
—Nació en Jerusalén.
¿Cómo llegaron sus padres allí?
—Ambos nacieron en Rusia pero llegaron a Israel
de formas distintas. Mi padre nació en Ucrania,
en la capital Kiev. Pero en 1904
había mucha tensión, comenzaron los pogroms
y él se las agenció para salir de Rusia
e ir a los Estados Unidos. Tenía 17 o
18 años.Pógroms en Lviv, 1941
— ¿Qué sabía hacer?
—Prácticamente no sabía nada. Empezó a estudiar.
Para mantenerse vendía papel y luego se hizo sastre.
— ¿Dónde vivía?
—Principalmente en Chicago. Y en 1917 cuando los
británicos sacaron la declaración Balfour,
y llamaron a los norteamericanos a unirse al ejército para formar la Jewish Legion, para pelear por la
liberación de Palestina,
mi padre fue uno de los 16.000 judíos norteamericanos que se ofrecieron como
voluntarios y llegó a Palestina en
1918.Jewish Legion, 1917
—Pero ¿qué dijo su abuelo?
—Cuando llegó a los Estados Unidos y supo de la
democracia y se unió a la comunidad judía,
y estudió, él se convirtió en Sionista.
Y cuando se presentó una oportunidad él la tomó.
Mi madre creció en un medio diferente. Su padre era
muy rico. Era comerciante y tenía el permiso del zar, que muchos judíos no
tenían de vivir en Petrograd, que ahora es Leningrado. Ella fue educada como
ingeniera. Trabajó durante la guerra en una fábrica de municiones. Era
socialista, pero no comunista. Cuando los comunistas
tomaron el poder en 1917 se dio cuenta que la
Unión Soviética no sería su lugar. Y en 1919, después de la Primera Guerra Mundial, cuando un
barco salió de Odesa, un puerto en el
Mar Negro, ella lo tomó. Ella tenía
parientes en Palestina en esos días.
Mi padre llegó en 1918 y mi madre en 1919. Se
encontraron cuando la comunidad judía fue atacada en Jerusalén por los árabes. Mi madre se ofreció como enfermera y mi
padre, como muchos que habían luchado en la Jewish
Legion, se unió a los defensores. Los ataques fueron reprimidos y allí se
conocieron. Dos años después nací yo.
— ¿Qué recuerda de su niñez que hizo que fuera lo
que fue en la política?
—El sionismo me vino naturalmente. Me llegó por la
forma que mis padres vinieron a este país. La forma en que actuaron. Todo el
contexto. En casa solo hablábamos hebreo. Estudiábamos la biblia. Para nosotros
la biblia no solo era un libro religioso. Nos dijo como fueron los judíos
cuando fue un estado independiente. A donde sea que iba estaban los nombres de
la biblia. Cuando éramos niños solíamos viajar a cualquier parte. Cada montaña
tenía un significado que se remontaba a 2000 años atrás y a la vez un nuevo
significado que teníamos que lograr.
— ¿Se preocupa por las nuevas generaciones que no
han pasado lo que ustedes pasaron?
—Creo que en todas partes se cree que las nuevas
generaciones no son tan buenas como las anteriores. No creo que este sea el
caso de Israel. Por supuesto nadie
puede experimentar lo que las anteriores generaciones experimentaron. Pero la
pregunta es hasta qué lugar ellos están enfocados en continuar lo que las
generaciones anteriores empezaron. Puede ser que no nos guste cierta forma
de comportarse pero hay que tener en cuenta que la vida es algo que cambia todo
el tiempo. Por lo que tenemos que ver a la esencia de lo que cada generación
trae. No a las diferentes formas o valores. Creo que estamos muy orgullosos
de nuestros jóvenes.Rabin y Arafat se estrechan las manos en Oslo
— ¿Cómo se aplica la tradición en la Israel de hoy?
—Ciertas cosas han cambiado pero si se fija en los
valores de la familia, el respeto por los padres, la forma de celebrar las vacaciones.
La esencia se mantiene.
—Usted ha pasado muchos años en la defensa de su
país. ¿Cómo ve el uso de armas atómicas en esto?
—No creo que se aplique en estos días a Medio Oriente. En otros casos, como en
las relaciones entre la Unión Soviética
y los Estados Unidos o China y la Unión Soviética sí hay que
ver que las cosas no escalen. Creo que el peligro de una guerra nuclear hoy es
como consecuencia de un enfrentamiento militar entre las principales potencias.
Pienso que los poderes se dan cuenta que una guerra nuclear significa
destrucción total. Y después de todo, las guerras son guiadas por
consideraciones políticas y por el deseo de ganar. No habrá ganadores en una
guerra nuclear.
— ¿Cómo se puede gastar tanto en estas armas?
—Hay dos poderes en pugna y la única forma es que
uno de ellos pueda neutralizar al otro. Esta es la historia de los últimos 30
años cuando hubo un balance de poder…
Artículos relacionados
Estudié y absorbí todo lo que pude, desde física a
falsificación, pero más que nada aprendí el arte de la supervivencia… James Clavell
Era demasiado lindo, demasiado delicado y blanco.
Cada uno de sus rasgos estaba delineado con una sensitiva precisión y… Other
Voices, Other Rooms
No es que el mundo vino después de darlo vuelta como
un guiso o que Dios lo hizo en seis días y descansó en el séptimo… Salman Rushdie
Fuentes
Prime Minister Yitzak Rabin
Interview
Subscribíte
al blog para leer más sobre Rabin
No hay comentarios.:
Publicar un comentario